2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ
2.1. Общие требования
2.1.1. Разработка проектов на изготовление и доизготовление кранов-манипуляторов, краноманипуляторных установок (КМУ), их узлов, механизмов и приборов безопасности выполняется специализированной организацией, имеющей разрешение (лицензию) Госгортехнадзора России.
2.1.2. Разработка проектов на изготовление и доизготовление кранов-манипуляторов, предназначенных для работы во взрывопожароопасных средах, должна производиться по специальным техническим заданиям, согласованным со специализированной научно-исследовательской организацией, имеющей разрешение (лицензию) Госгортехнадзора России. Проектом должны быть предусмотрены меры по созданию безопасных условий для работы крана-манипулятора в такой среде.
Возможность работы крана-манипулятора во взрывопожароопасной среде (с указанием категории среды) должна быть указана в его паспорте, а также в руководстве по эксплуатации.
2.1.3. При проектировании кранов-манипуляторов, предназначенных для эксплуатации в исполнении У по ГОСТ 15150, должна предусматриваться температура рабочего состояния до -40°С, нерабочего состояния и хранения не ниже -50°С.
При проектировании кранов-манипуляторов, предназначенных для эксплуатации при температуре ниже -40°С, должно предусматриваться исполнение ХЛ по ГОСТ 15150.
2.1.4. Грузоподъемность, грузовой момент и другие параметры, а также габариты крана-манипулятора должны соответствовать государственным стандартам, а при их отсутствии — нормативным документам, разработанным головной научно-исследовательской организацией, или техническим условиям.
2.1.5. Краны-манипуляторы должны быть устойчивы в рабочем состоянии. Устойчивость кранов-манипуляторов должна быть проверена расчетом в соответствии с нормативными документами, разработанными головной научно-исследовательской организацией и согласованными с Госгортехнадзором России.
2.1.6. Грузовые лебедки, оборудованные механическими приспособлениями для их включения или переключения скоростей рабочих движений, должны быть устроены таким образом, чтобы самопроизвольное включение или расцепление их было невозможно; должна быть также исключена возможность отключения привода без наложения тормозов. Применение фрикционных и кулачковых муфт на лебедках не допускается.
2.1.7. В узлах механизмов крана-манипулятора, передающих крутящий момент, должны применяться шлицевые, шпоночные и фланцевые болтовые разъемные соединения.
2.1.8. Болтовые, шпоночные соединения механизмов кранов-манипуляторов должны быть предохранены от самопроизвольного развинчивания или разъединения.
2.1.9. Ручные удлинители стрелового оборудования должны иметь надежное устройство для их фиксации от самопроизвольного движения при работе и транспортировании кранов-манипуляторов.
2.1.10. В сдвоенных полиспастах механизмов подъема и телескопирования установка уравнительного блока или рычага обязательна.
Допускается применение в качестве уравнительного устройства неподвижного сектора с профилем, повторяющим ручей канатного блока, причем угол сектора и его расположение должны обеспечивать сход с него каната без перегибов.
2.1.11. Металлические конструкции и детали крана-манипулятора должны быть предохранены от коррозии. В коробчатых и трубчатых металлоконструкциях кранов-манипуляторов, работающих на открытом воздухе, должны быть предусмотрены устройства против скопления в них влаги.
2.1.12. К механизмам, приборам безопасности, аппаратам и органам управления, гидрооборудованию, электрооборудованию и элементам металлоконструкций кранов-манипуляторов, требующим технического обслуживания, должен быть обеспечен безопасный доступ.
2.1.13. Гидрооборудование кранов-манипуляторов должно соответствовать требованиям настоящих Правил, государственных стандартов и других нормативных документов.
2.1.14. Комплектующие гидрооборудования (насосы и гидромоторы, гидрораспределители, предохранительные клапаны, гидроцилиндры, рукава) должны иметь паспорт или другой документ, подтверждающий их качество.
2.1.15. Конструкция гидросистемы должна исключать возможность:
а) повреждения гидрооборудования;
б) разрыва трубопроводов, рукавов, их соединений, повреждение их элементов от соприкосновения с металлоконструкциями.
2.1.16. Соединения трубопроводов, в том числе рукавов, и места подключения приборов должны быть герметичными.
2.1.17. Гидросистема должна предусматривать возможность удобного и безопасного заполнения и слива рабочей жидкости без попадания ее на землю и возможность удаления воздуха из гидросистемы.
2.1.18. Гидропривод должен исключать возможность самопроизвольного опускания груза или стрелы при падении давления в гидросистеме, разрыве гибких трубопроводов, рукавов и/или повреждении их соединений.
2.1.19. Трубопроводы гидросистемы должны быть надежно закреплены, предохранены от опасных колебаний и повреждений. Гибкие рукава должны быть размещены в местах, исключающих возможность их механического повреждения в результате соприкосновения с элементами металлоконструкций. Гибкие рукава, находящиеся в кабине, должны иметь предохранительный кожух или экран.
2.1.20. Замена гидрооборудования, трубопроводов и фильтров на кране-манипуляторе должна производиться без слива рабочей жидкости из гидробака.
2.1.21. Фильтрование рабочей жидкости должно быть непрерывным. Степень фильтрации должна устанавливаться с учетом требований, записанных в технической документации на гидрооборудование. Степень загрязнения основных фильтров должна быть контролируемой без их разборки.
2.1.22. Каждый гидравлический контур следует предохранять от недопустимого давления предохранительным клапаном, отрегулированным на требуемое давление. Отрегулированные гидроклапаны должны быть опломбированы. Гидравлические контуры, предохраняемые от превышения давления, могут иметь один общий предохранительный клапан.
Между насосом и предохранительным клапаном не допускается устанавливать запорную арматуру.
2.1.23. Конструкция гидросистемы должна быть обеспечена устройством, позволяющим контролировать загрязненность рабочей жидкости. Фильтр, установленный на линии слива, должен иметь перепускной клапан.
2.1.24. На гидробаке должны быть указаны максимальный и минимальный уровни рабочей жидкости. При этом должен быть обеспечен безопасный контроль уровня рабочей жидкости при помощи масломерного стекла. Применение щупов не допускается. При использовании на кране-манипуляторе нескольких гидробаков они должны иметь разную маркировку.
2.1.25. Электрооборудование кранов-манипуляторов, его монтаж и заземление должны отвечать требованиям действующих Правил устройства электроустановок.
2.1.26. Подача напряжения на кран-манипулятор от внешней сети должна осуществляться через вводное устройство, имеющее ручной привод для снятия напряжения. Вводное устройство должно быть оборудовано индивидуальным ключом.
2.1.27. У кранов-манипуляторов с электроприводом при питании от внешней сети их металлические части (несущие металлоконструкции, механизмы, корпуса электродвигателей, кожухи аппаратов, металлические оболочки проводов и кабелей, защитные трубы и т.п.), не входящие в электрическую цепь, но могущие попасть под напряжение вследствие порчи изоляции, должны быть заземлены в соответствии с действующими Правилами устройства электроустановок.
2.2. Грузозахватные органы
2.2.1. Грузовые крюки должны соответствовать требованиям ГОСТ 2105. Размеры и основные параметры крюков должны приниматься по ГОСТ 6627. Допускается применение других крюков по согласованию с Госгортехнадзором России.
2.2.2. Крепление крюка к траверсе должно исключать самопроизвольное отвинчивание гайки. Если стопорение гайки производится планкой, то она должна вкладываться в пазы, профрезерованные в верхней части хвостовика крюка и гайки, и фиксироваться в пазах болтом (болтами) без возможности самопроизвольного отвертывания. Допускается стопорение гайки крюков грузоподъемностью менее 5 т производить штифтами.
2.2.3. Грузовые крюки должны иметь предохранительные замки, предотвращающие самопроизвольное выпадение съемных грузозахватных приспособлений. Замки для крюков должны изготавливаться по ГОСТ 12840.
Грузовые крюки грузоподъемностью более 3 т должны быть установлены на подшипниках качения.
2.2.4. Грузовые крюки специального исполнения должны снабжаться паспортом с указанием предприятия-изготовителя, номера крюка, грузоподъемности, материала, из которого он изготовлен, и технических условий.
2.2.5. Сменные грузозахватные органы с гидроприводом должны иметь устройства (по техническим условиям) для подключения (отключения) их к гидромагистралям крана-манипулятора.
2.2.6. Конструкция грейфера должна исключать самопроизвольное его раскрытие.
2.3. Канаты
2.3.1. Стальные канаты, применяемые на кранах-манипуляторах в качестве грузовых и стреловых, должны отвечать государственным стандартам и иметь сертификат или копию сертификата предприятия — изготовителя канатов об их испытании в соответствии с ГОСТ 3241. При получении канатов, не снабженных сертификатом, они должны быть подвергнуты испытанию в соответствии с ГОСТ 3241. Канаты, не снабженные сертификатом или свидетельством об их испытании, к использованию не допускаются.
2.3.2. Крепление и расположение канатов на кранах-манипуляторах должны исключать возможность их спадания с барабанов или блоков и перетирания вследствие соприкосновения с элементами металлоконструкций или с другими канатами.
2.3.3. Петля на конце каната при креплении его на кране-манипуляторе должна быть выполнена с применением коуша с заплеткой свободного конца каната или установкой зажимов, стальной кованой, штампованной литой втулки с закреплением клином, а также путем заливки конца каната легкоплавким сплавом или другим способом в соответствии с нормативными документами. Применение сварных втулок не допускается. Корпуса, втулки и клинья не должны иметь острых кромок, о которые может перетираться канат.
2.3.4. При заплетке число проколов каната каждой прядью должно быть равно четырем при диаметре каната до 15 мм и пяти при диаметре каната от 15 до 28 мм.
Последний прокол каждой прядью должен производиться половинным числом ее проволок.
Допускается последний прокол делать половинным числом прядей каната.
Количество зажимов определяется при проектировании, но должно быть не менее трех. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната за последним зажимом должны составлять не менее шести диаметров каната. Скобы зажима должны устанавливаться на конец каната. Гайки крепления скобы зажима должны быть предохранены от самопроизвольного отвинчивания. Установка зажимов горячим (кузнечным) способом не разрешается.
2.3.5. Крепление каната к барабану должно производиться способом, допускающим возможность замены каната. В случае применения прижимных планок их должно быть не менее двух.
Длина свободного конца каната от последнего зажима должна быть не менее двух диаметров каната. Изгибать свободный конец каната под прижимной планкой или на расстоянии от планки, составляющем менее трех диаметров каната, не разрешается.
2.3.6. Выбор стальных канатов должен производиться по нормативным документам. При проектировании, а также перед установкой на кран канаты должны быть проверены расчетом по формуле
F0 і Zp Ч S,
где F0 — разрывное усилие каната в целом, принимаемое по сертификату на канат, Н;
Zp — минимальный коэффициент использования каната, определяемый по табл. 1;
S — наибольшее натяжение ветви каната, определенное без учета динамических нагрузок, но с учетом к.п.д. канатно-блочной системы и указанное в паспорте крана-манипулятора, Н.
Таблица 1
Минимальные коэффициенты использования канатов
Группа классификации Рабочее состояние Монтаж
(режима) механизма канаты
подвижные неподвижные подвижные неподвижные
по ИСО 4301/1 по ГОСТ 25835 Zp
М3 1М 3,55 3,0
М4 2М 4,00 3,5 3,05 2,73
М5 3М 4,50 4,0
Мб 4М 5,60 4,5
Если в сертификате испытания каната дано только суммарное разрывное усилие проволок каната, величина F0 может быть определена путем умножения суммарного разрывного усилия на 0,83.
2.4. Цепи
2.4.1. Пластинчатые цепи должны соответствовать ГОСТ 191. Сварные и штампованные цепи, применяемые в качестве грузовых, должны соответствовать ГОСТ 228 и другим нормативным документам, согласованным в установленном порядке. Якорные цепи могут применяться без распорок и с распорками.
2.4.2. Цепи должны иметь сертификат предприятия-изготовителя об их испытании и соответствии государственному стандарту, по которому эти цепи изготовлены, или другим нормативным документам, согласованным в установленном порядке.
При отсутствии указанного сертификата должны быть проведены испытания образца цепи, замеры ее геометрических параметров и проверка соответствия цепи государственному стандарту. Результаты испытаний должны быть оформлены актом.
2.4.3. Крепление и расположение цепей на кране-манипуляторе должны исключать возможность их спадания со звездочек и повреждение вследствие соприкосновения с элементами металлоконструкций.
2.4.4. Минимальные значения коэффициента запаса прочности сварной цепи, определяемого отношением разрушающей нагрузки к наибольшему натяжению, приведенному в паспорте крана, указаны в табл.2.
Таблица 2
Минимальные коэффициенты запаса прочности сварных цепей
Назначение цепи Группа классификации (режима) механизма по ИСО 4301/1 М3-М6
Грузовая, работающая на гладком барабане 6
Грузовая, работающая на звездочке (калиброванная) 8
2.4.5. Сращивание цепей допускается электросваркой новых вставленных звеньев или с помощью специальных соединительных звеньев. После сращивания цепь должна быть испытана в течение 10 мин нагрузкой, на 25% превышающей наибольшее натяжение, указанное в паспорте крана-манипулятора.
2.5. Барабаны, блоки и звездочки
2.5.1. Минимальные диаметры барабана, блока и уравнительного блока, огибаемых стальными канатами, определяются по формулам
D1 і h1 Ч d; D2 і h2Ч d; D3 і h3 Ч d,
где D1, D2, D3 — диаметры соответственно барабана, блока и уравнительного блока по осевой линии навитого каната, мм;
h1, h2, h3 — коэффициенты для определения диаметров соответственно барабана, блока, уравнительного блока по осевой линии навитого каната, мм (табл.3);
d — диаметр каната, мм.
2.5.2. Сварные калиброванные и пластинчатые цепи при работе на звездочке должны находиться одновременно в полном зацеплении не менее чем с двумя зубьями звездочки.
2.5.3. Канатоемкость барабана должна быть такой, чтобы при нижнем возможном положении грузозахватного органа на барабане оставались навитыми не менее полутора витков каната или цепи, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
2.5.4. Барабаны под однослойную навивку каната должны иметь нарезанные по винтовой линии канавки. У кранов-манипуляторов с канатными грейферами, при работе которых возможны рывки и ослабление каната, барабаны должны иметь канавку глубиной не менее половины диаметра каната или снабжаться устройством, обеспечивающим правильную укладку каната на барабане.
Применение гладкого барабана допускается в тех случаях, когда по конструктивным причинам необходима многослойная навивка каната на барабан, а также при навивке на барабан цепи.
2.5.5. Гладкие барабаны и барабаны с канавками, предназначенные для многослойной навивки каната, должны иметь реборды с обеих сторон барабана.
Барабаны с канавками, предназначенные для однослойной навивки двух ветвей каната, могут не иметь реборд, если ветви навиваются от краев барабана к середине. При навивке на барабан с канавками одной ветви каната такой барабан может не иметь реборды со стороны крепления каната.
Таблица 3
Минимальные коэффициенты для выбора диаметров барабана (h1),
блока (h2) и уравнительного блока (h3)
Группа классификации (режима) механизма Коэффициент
по ИСО 4301/1 по ГОСТ 25835 h1 h2 h3
М3 1М 14,0 16,0 12,5
М4 2М 16,0 18,0 14,0
М5 3М 18,0 20,0 14,0
М6 4М 20,0 22,4 16,0
Реборды барабана для каната должны возвышаться над верхним слоем навитого каната не менее чем на два его диаметра, а для цепей — не менее чем на ширину звена цепи.
2.5.6. При многослойной навивке каната на барабан должна быть обеспечена правильная укладка каждого слоя.
2.5.7. Канатные блоки должны иметь устройства, исключающие выход каната из ручья блока. Зазор между указанным устройством и ребордой блока должен составлять не более 20% от диаметра каната.
2.6. Тормоза
2.6.1. Грузовые и стреловые лебедки с машинным приводом должны быть снабжены тормозами нормально закрытого типа, автоматически размыкающимися при включении привода. Грузовые лебедки с ручным приводом должны быть снабжены автоматически действующими грузоупорными тормозами.
2.6.2. Тормоза грузовой и стреловой лебедок должны иметь неразмыкаемую кинематическую связь с барабаном. Тормоз грузовой лебедки должен обеспечивать тормозной момент с учетом запаса торможения не менее 1,5.
2.6.3. На механизмах передвижения рельсовых кранов-манипуляторов должны устанавливаться тормоза нормально закрытого типа.
На самоходных кранах-манипуляторах, механизмы передвижения которых оборудованы управляемыми тормозами нормально открытого типа, должны устанавливаться также стояночные тормоза.
Тормоза на механизмах передвижения железнодорожных кранов-манипуляторов должны соответствовать нормативным документам МПС России.
2.6.4. На механизмах поворота кранов-манипуляторов, работающих на открытом воздухе, или кранов-манипуляторов группы классификации (режима) М3 и более, работающих в помещении, должны быть установлены тормоза нормально закрытого типа.
Допускается не устанавливать тормоза на реечные механизмы поворота. Червячные передачи не должны применяться в качестве тормоза. В обоснованных случаях допускается установка дополнительного устройства для плавного торможения.
Если замыкание тормоза осуществляется при помощи пружины, то оно должно производиться усилием сжатой пружины.
2.6.5. Тормоза механизмов передвижения и поворота у кранов-манипуляторов, работающих на открытом воздухе, должны обеспечивать остановку и удержание крана-манипулятора при действии максимально допустимой скорости ветра по ГОСТ 1451 для рабочего состояния крана-манипулятора с учетом допустимого его наклона.
2.6.6. Тормоза должны быть защищены от прямого попадания влаги или масла.
2.7. Ходовые колеса
2.7.1. Ходовые колеса механизмов передвижения рельсовых кранов-манипуляторов должны быть стальными коваными, катанными, штампованными или литыми. Кованые колеса должны соответствовать ГОСТ 28648.
2.7.2. Колеса должны быть двухребордными. Применение безребордных или одноребордных колес допускается при наличии устройств, исключающих сход колеса с рельсов.
2.8. Опорные устройства, детали, упоры и буфера
2.8.1. Выносные опоры кранов-манипуляторов должны быть снабжены подпятниками и при необходимости дополнительными подкладками. Балки выносных опор должны иметь устройства для надежного их фиксирования в транспортном положении. При ручном выдвижении балки должны иметь ручки.
2.8.2. Усилие для поднятия, выдвижения вручную выносных опор кранов-манипуляторов или их частей не должно превышать 200 Н. При большем усилии выносные опоры должны иметь машинный привод.
2.8.3. Рельсовые краны-манипуляторы должны быть снабжены опорными деталями на случай поломки колес и осей. Опорные детали должны устанавливаться на расстоянии не более 20 мм от рельсов.
2.8.4. На концах кранового рельсового пути для предупреждения схода с них крана-манипулятора должны быть установлены упоры.
Рельсовые краны-манипуляторы для смягчения возможного удара об упоры или друг о друга должны быть снабжены упругими буферными устройствами.
2.9. Приборы и устройства безопасности
2.9.1. Краны-манипуляторы с машинным приводом должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки:
а) грузозахватного органа крана-манипулятора с канатной подвеской в крайних верхнем и нижнем положениях;
б) механизма передвижения рельсового крана-манипулятора;
в) механизма поворота для ограничения вращения, кроме реечных механизмов.
2.9.2. Концевые выключатели после отключения механизма должны обеспечивать возможность движения в обратном направлении.
2.9.3. Концевой выключатель механизма подъема груза с канатной подвеской должен быть установлен так, чтобы после остановки грузозахватного органа (при его подъеме) зазор между грузозахватным органом и конструкциями (упором, стрелой, блоком и т.п.) был не менее 200 мм.
2.9.4. На кранах-манипуляторах с подъемной кабиной должно быть установлено устройство, предотвращающее рабочие движения и подъем (опускание) кабины при не закрытой на запор двери.
2.9.5. Краны-манипуляторы в соответствии с техническими условиями для предупреждения их разрушения и/или опрокидывания должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности (ограничителем грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 10 %.
После действия ограничителя грузоподъемности должно быть возможно опускание груза или включение других механизмов для уменьшения грузового момента. Необходимость оснащения кранов-манипуляторов ограничителем грузоподъемности определяется головной научно-исследовательской организацией.
2.9.6. У кранов-манипуляторов, грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъемности, соответствующей установленному вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности должна быть отчетливо видна с рабочего места оператора (машиниста). Допускается вместо указателя устанавливать табличку.
2.9.7. На кране-манипуляторе в соответствии с техническими условиями должны быть установлены указатели угла наклона (креномеры, сигнализаторы крена).
2.9.8. Краны-манипуляторы должны быть снабжены звуковым сигнальным прибором, звук которого должен быть слышен в рабочей зоне.
2.9.9. У кранов-манипуляторов с гидравлическим приводом на линии напора каждого насоса должны быть установлены предохранительные клапаны.
2.9.10. У кранов-манипуляторов на боковых поверхностях ручных удлинителей стрелы при их выдвинутом положении должны быть видны надписи, указывающие номинальную грузоподъемность крана-манипулятора при выдвинутом положении этих удлинителей. Надпись должна быть различима с рабочего места оператора (машиниста).
2.10. Кабины и пульты управления
2.10.1. Кабины и пульты управления кранов-манипуляторов должны соответствовать требованиям настоящих Правил, государственных стандартов и других нормативных документов. Необходимость установки кабины определяется техническим заданием.
2.10.2. Кабина крана-манипулятора должна иметь световые проемы, выполненные из небьющегося (безосколочного) стекла. Лобовое стекло кабины должно быть оборудовано устройством для его очистки и солнцезащитным щитком.
2.10.3. В кабине, кроме двери, должны быть предусмотрены открывающееся окно или люк.
2.10.4. Если в кабину к аппаратам подается напряжение более 42 В, то на полу кабины должен быть устроен настил из изоляционного материала, покрытый диэлектрическим ковриком. Резиновые коврики можно укладывать только в местах обслуживания электрооборудования, работающего от напряжения более 42 В на расстоянии не более 500 мм от этого оборудования.
2.10.5. Кабина должна быть оборудована стационарным креслом для оператора, устроенным и размещенным так, чтобы можно было сидя управлять аппаратами и вести наблюдение за грузом. Должны быть предусмотрены возможность регулировки положения сиденья по высоте и в горизонтальной плоскости, а также изменение угла наклона спинки.
2.10.6. Кабина должна быть выполнена и оборудована таким образом, чтобы был обеспечен надлежащий температурный режим и обмен воздуха в соответствии с требованиями нормативных документов.
2.10.7. Кабины стационарных или прицепных кранов-манипуляторов должны иметь следующие минимальные внутренние размеры: высоту— 2000 мм, ширину — 900 мм, длину в зоне рычагов управления — 1300 мм.
Для самоходных кранов-манипуляторов минимальные внутренние размеры кабины должны составлять: высота — 1800 мм, ширина — 920 мм, длина в зоне рычагов управления — 1500 мм.
В обоснованных случаях допускается уменьшать высоту кабины до 1450 мм, ширину до 700 мм, длину в зоне рычагов управления до 1100 мм.
2.10.8. Кабина должна быть расположена так, чтобы при нормальной работе исключалась возможность удара груза о кабину. Не допускается располагать механизмы крана-манипулятора непосредственно над кабиной.
2.10.9. Кабина должна иметь электрическое освещение. На кранах с электроприводом при отключении электрооборудования освещение должно оставаться подключенным.
2.10.10. Электрические отопительные приборы, устанавливаемые в кабине крана-манипулятора, должны быть пожаробезопасны, а их токоведущие части — ограждены. Электрические отопительные приборы должны присоединяться к электрической сети после вводного устройства. Корпус отопительного прибора должен быть заземлен.
2.10.11. Аппараты управления кранов-манипуляторов должны быть выполнены и установлены таким образом, чтобы управление было удобным и не затрудняло наблюдение за грузозахватным органом и грузом, а направление рукояток и рычагов было рациональным и соответствовало направлению движений. Условное обозначение движений и их направлений должно соответствовать нормативным документам, быть указано на этих механизмах и аппаратах и сохраняться в течение срока эксплуатации аппаратов.
2.10.12. Пусковые аппараты управления движениями механизмов должны иметь устройства для самовозврата в нулевое (нейтральное) положение после прекращения воздействия на эти аппараты.
2.10.13. У кранов-манипуляторов с электрическим контроллерным управлением включение контактора защитной панели (вводного устройства) должно быть возможно только в том случае, если все контроллеры находятся в нулевом положении. Допускается контакты нулевой блокировки магнитных контроллеров с индивидуальной нулевой защитой в цепь контактора защитной панели не включать, если на пульте управления будет установлена световая сигнализация, информирующая о положении магнитного контроллера.
2.10.14. При использовании для управления краном-манипулятором более одного пульта управления должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие одновременную работу с двух пультов, за исключением случаев, когда органы управления связаны друг с другом механически.
2.10.15. Каждый пульт управления крана с электроприводом должен быть оборудован устройством аварийной остановки, при которой отключаются все механизмы крана-манипулятора. Все пульты управления независимо от типа привода должны быть оборудованы кнопкой звукового сигнала.
2.10.16. Переносной корпус для подвешиваемого пульта при подключении к нему электрической сети напряжением более 42 В должен быть выполнен из изоляционного материала либо заземлен не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников может быть использован тонкий стальной канат.
2.10.17. Кресло оператора (машиниста), расположенное на высоте (для кранов-манипуляторов без кабины), должно иметь умягченное, теплоизолирующее и непромокаемое (моющееся) покрытие как непосредственно на сиденье и спинке, так и на подлокотниках. В транспортном положении кресло должно быть установлено так, чтобы на его поверхности не скапливалась влага (атмосферные осадки). Несущие металлоконструкции кресла и его крепления к крану-манипулятору должны без остаточных деформаций выдерживать вертикальную нагрузку 1600 Н, действующую на горизонтальную поверхность сиденья. Регулировка сиденья по горизонтали должна осуществляться без применения какого-либо инструмента.
2.11. Ограждения
2.11.1. Легкодоступные, находящиеся в движении части крана-манипулятора, которые могут стать причиной несчастного случая, должны быть закрыты прочно укрепленными металлическими съемными ограждениями, допускающими их удобный осмотр и смазку.
Обязательно должны быть ограждены:
а) зубчатые, цепные и червячные передачи;
б) соединительные муфты с выступающими болтами и шпонками, а также другие муфты, расположенные в местах прохода;
в) барабаны, расположенные вблизи рабочего места оператора (машиниста) или в проходах; при этом ограждение не должно затруднять наблюдение за навивкой каната на барабан;
г) валы, расположенные в местах, предназначенных для прохода.
2.11.2. Ходовые колеса кранов-манипуляторов, передвигающихся по рельсовому пути (за исключением железнодорожных), должны быть снабжены щитками, предотвращающими возможность попадания под колеса посторонних предметов. Зазор между щитком и рельсом не должен превышать 10 мм.
2.11.3. Все неизолированные токоведущие части электрооборудования с напряжением более 42 В в местах прохода и обслуживания крана-манипулятора или вблизи от него должны быть ограждены, чтобы исключить случайное прикосновение к ним лиц, находящихся на рабочем месте оператора (машиниста).
2.12. Площадки в лестницы
2.12.1. Устройство площадок, проходов и лестниц должно соответствовать требованиям настоящих Правил, государственных стандартов и других нормативных документов.
2.12.2. Настил площадок и проходов должен быть выполнен из металла. Настил должен устраиваться по всей длине и ширине площадки. Настил должен выполняться так, чтобы исключалась возможность скольжения ног (рифленые, перфорированные листы и т.п.). В случае применения настилов с отверстиями один из размеров отверстия не должен превышать 20 мм.
Настил должен выдерживать нагрузку 1500 Н, приложенную в круге диаметром 125 мм в любом месте на поверхности, без остаточных деформаций. Упругая деформация настила не должна превышать 10 мм.
2.12.3. Площадки должны быть ограждены перилами высотой 1000 мм с устройством непрерывного ограждения по низу площадки высотой не менее 100 мм и промежуточной связи на высоте 500 мм.
Перила должны выдерживать без остаточных деформаций горизонтальную нагрузку 300 Н, распределенную по длине 100 мм. Упругая деформация перил не должна превышать 10 мм.
2.12.4. Лестницы для доступа на площадки КМУ рельсовых и стационарных кранов-манипуляторов должны быть шириной не менее 600 мм. Ширина лестниц, расположенных на самом кране-манипуляторе, за исключением лестниц высотой менее 1500 мм, должна быть не менее 500 мм. Лестницы высотой менее 1500 мм могут выполняться шириной не менее 350 мм.
Ступени и перекладины лестниц должны выдерживать без остаточных деформаций нагрузку до 1500 Н, распределенную по длине 100 мм. Упругая деформация ступеней и перекладин не должна превышать 10 мм.
2.12.5. Расстояние между ступенями должно быть не более 300 мм для лестниц с углом наклона от 75 до 90° и 250 мм для лестниц с углом наклона 75°. Шаг ступеней должен быть выдержан по всей высоте лестницы.
2.12.6. Наклонные лестницы должны снабжаться с двух сторон перилами высотой не менее 1000 мм относительно ступеней и иметь плоские металлические ступени шириной не менее 150 мм, исключающие возможность скольжения.
Высота до первой ступеньки от поверхности земли или площадки должна быть не более 400 мм.
2.13. Грузозахватные приспособления
2.13.1. Проектирование грузозахватных приспособлений (стропов, захватов, траверс и т.п.) должны производить специализированные организации, имеющие разрешение (лицензию) Госгортехнадзора России, в соответствии с требованиями настоящих Правил и нормативных документов.
2.13.2. Проектирование и изготовление грузовых стропов общего назначения должны производиться в соответствии с требованиями РД 10-33—93 и РД 10-231-98.
2.13.3. Расчет стропов из стальных канатов должен производиться с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. При расчете стропов общего назначения, имеющих несколько ветвей, расчетный угол между ними должен приниматься равным 90°. При расчете стропов, предназначенных для определенного груза, может быть принят фактический угол.
При расчете стропов коэффициент запаса прочности канатов следует принимать не менее 6. Конструкция многоветвевых стропов должна обеспечивать равномерное натяжение всех ветвей.
2.13.4. Расчет стропов из пеньковых, капроновых, хлопчатобумажных канатов (лент) должен производиться с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. При этом коэффициент запаса прочности следует принимать не менее 8.
2.13.5. Пеньковые и хлопчатобумажные канаты, применяемые для изготовления стропов, должны соответствовать ГОСТ 30055 и другим нормативным документам.
2.13.6. Заплетка петли у пенькового или хлопчатобумажного каната должна иметь не менее двух полных и двух половинных проколов и быть оклетнована.
2.13.7. Применение для изготовления стропов синтетических и других материалов допускается в соответствии с нормативными документами.